GorilyosĐăng Nhập

Gor trong Gory, lyos trong Ilyos.


descriptionThơ EmptyThơ

more_horiz
"Не думаю, не жалуюсь, не спорю.
Не сплю.
Не рвусь
ни к солнцу, ни к луне, ни к морю,
Ни к кораблю.

Не чувствую, как в этих стенах жарко,
Как зелено в саду.
Давно желанного и жданного подарка
Не жду.

Не радует ни утро, ни трамвая
Звенящий бег.
Живу, не видя дня, позабывая
Число и век.

На, кажется, надрезанном канате
Я - маленький плясун.
Я - тень от чьей-то тени. Я - лунатик
Двух темных лун."

descriptionThơ EmptyRe: Thơ

more_horiz
青青陌上桑
陌上桑 陌上桑
妾意君心誰短長

Thanh thanh mạch thượng tang
Mạch thượng tang, mạch thượng tang
Thiếp ý quân tâm thùy đoản trường

...thấy xanh xanh mấy ngàn dâu
Ngàn dâu xanh ngắt một màu
Lòng chàng ý thiếp, ai sầu cho ai...

descriptionThơ EmptyRe: Thơ

more_horiz
"Gái một con trông mòn con mắt,
Gái hai con, con mắt liếc ngang.
Ba con cổ ngẳng, răng vàng,
Bốn con quần áo đi ngang khét mù.
Năm con tóc rối tổ cu,
Sáu con yếm tụt, váy dù vặn ngang."


Nguồn: Mã Giang Lân, Tục ngữ và ca dao Việt Nam, NXB Giáo dục, 1999 (tái bản lần thứ 5)

descriptionThơ EmptyRe: Thơ

more_horiz
夕殿螢飛思悄然,
孤燈挑盡未成眠。
遲遲鐘鼓初長夜,
耿耿星河欲曙天。
鴛鴦瓦冷霜華重,
翡翠衾寒誰與共。
悠悠生死別經年,
魂魄不曾來入夢。

"...Tịch điện huỳnh phi tứ tiễu nhiên
Cô đăng khiêu tận vị thành miên
Trì trì chung cổ sơ trường dạ
Cảnh cảnh tinh hà dục thự thiên
Uyên ương ngoã lãnh sương hoa trọng
Phỉ thuỷ khâm hàn thuỳ dữ cộng
Du du sinh tử biệt kinh niên
Hồn phách bất tằng lai nhập mộng..."


...Tối nhìn đom đóm bay le lói.
Khêu cạn đèn khuya giấc chửa an.
Dằng dặc năm canh rền trống điểm,
Sông Ngân lấp lánh báo đêm tàn.
Mái lầu thánh thót rơi sương lạnh,
Đắp chiếc mền đơn, nhớ độ nào...
Sống thác bao năm đằng đẵng biệt,
Hương hồn sao chẳng hiển chiêm bao!

[Yã Hạc, Trịnh Nguyên]

descriptionThơ EmptyRe: Thơ

more_horiz
Liệu ngày ánh sáng ngừng tràn tới, anh còn được nghe âm thanh em?
Liệu ngày cô đơn tối nhá nhem, bàn tay em còn đang phía trước?
Liệu mình gần nhau, sau cách xa không theo kịp được?
Liệu giữa đêm dài, anh níu được mùi hương?

Và ngày ánh sáng ngừng tràn tới, không còn được nghe âm thanh em.
Thì ngày cô đơn tối nhá nhem, anh trên đường lặng yên mà khóc.
Mình từng gần sao, sao dấu yêu không theo kịp được?
Say giữa đêm dài, tim ám một mùi hương...

descriptionThơ EmptyRe: Thơ

more_horiz
Lúc Hoàng Hạc, trưởng lão Cái Bang xuất hiện, tôi lập tức nghĩ đến Thôi Hiệu. Vì Thôi Hiệu viết Hoàng Hạc lâu.

Tích nhân dĩ thừa hoàng hạc khứ,
Thử địa không dư Hoàng Hạc lâu.
Hoàng hạc nhất khứ bất phục phản,
Bạch vân thiên tải không du du.
Tình xuyên lịch lịch Hán Dương thụ,
Phương thảo thê thê Anh Vũ châu.
Nhật mộ hương quan hà xứ thị?
Yên ba giang thượng sử nhân sầu.


Đây là bài thơ tôi cực kỳ thích. Lúc học Tràng giang của Huy Cận, tôi lại càng cuồng si bài này.

16:41
04/04/2021

descriptionThơ EmptyRe: Thơ

more_horiz
privacy_tip Permissions in this forum:
Bạn không có quyền trả lời bài viết
power_settings_newLogin to reply