GorilyosĐăng Nhập

Gor trong Gory, lyos trong Ilyos.


Luyện lại Sơn Hà, tinh thông kim cổ

power_settings_newLogin to reply

descriptionLuyện lại Sơn Hà, tinh thông kim cổ - Page 2 EmptyRe: Luyện lại Sơn Hà, tinh thông kim cổ

more_horiz
Sơn Hà Lệnh, đại kết cục

Ừm... tôi khóc rất lớn tối nay, mặc dù bản thân chỉ vừa xem bảy phút phiên ngoại.

Với tôi... như thế đủ rồi. Đó là Sơn Hà Lệnh của tôi. Là Chu Tử Thư, là Ôn Khách Hành, là câu chuyện đã in trong trái tim bất cần. Đó là một đoạn kết hoàn mỹ, tôi chẳng muốn đòi hỏi thêm gì cả.

"Họ đánh nhau cả đời rồi. Lần này, thần tiên đánh nhau, không biết đến bao giờ sẽ dừng lại đây?"

Một giọt nước mắt trên má tôi rơi xuống, thấm ướt áo. Tôi khóc liên tục, không phải vì đau thương của Uý Tương, dù tôi thương họ lắm...

Ôn Khách Hành, Chu Tử Thư, hai người mang lại cảm xúc cho tôi, trong lúc tôi hỗn độn và mất phương hướng nhất... đã có kết cục trọn vẹn.

Những cánh chim mệt mỏi ấy, sau cùng, trở về cạnh nhau rồi...

Vô đề của Hồ Hạ thực sự là một bài khát khiến tôi si mê. Tôi thích Vô đề trước, rồi mới đến Thiên vấn, sau đó là Cô mộng, rồi đến Thiên nhai khách, rồi Cẩm thư lai, Mù... Nhạc phim hay, bài nào tôi cũng thích cả. Nhưng Vô đề của Hồ Hạ, kỳ lạ lắm, hễ giọng hát đó vang lên thì tôi lại khóc, cứ như cảm giác đau lòng mà nhẹ nhõm, ấm áp nửa vời ấy đã ăn sâu vào máu thịt.

Vô đề của Hồ Hạ, tôi sẽ làm review tử tế cho bài này sau.

Vài ngày trước, xem tập một của Sơn Hà Lệnh, chẳng nghĩ rằng thời gian trôi nhanh như vậy. Lúc đó, Tử Thư và Khách Hành chỉ mới quen nhau. Khách Hành luôn miệng 「阿絮呀~」 gọi người trong lòng. Tử Thư luôn miệng 「你有完没完?」 đáp lại. Thật buồn cười. Mới đó mà mười tám tháng trôi qua, chỉ cài một cây trâm lên đầu, Ôn Khách Hành rơi xuống vực sâu, thế là phim còn ba tập, kết thúc.

Ừ thì chính truyện không như thế, nhưng khốn thay, tôi lỡ si mê Ôn Khách Hành và Chu Tử Thư của Sơn Hà Lệnh trước rồi.

Mặc dù Chu Tử Thư của Thiên nhai khách không quỵt tiền đò, nhưng y không có ánh nhìn mơ hồ của Chu Tử Thư trong Sơn Hà Lệnh nhỉ...

Mười tám tháng rút trong mấy bữa cày phim. Nay hết rồi. Tôi sẽ lại trở về với guồng quay bận rộn, rồi sẽ lại quên đi cảm xúc...

Đến lúc đó... liệu có một Sơn Hà Lệnh cứu tôi không? Khiến tôi khóc ra? Khiến tôi viết review? Khiến tôi tra từ điển? Khiến tôi nhớ thơ Đường? Khiến tôi repeat list nhạc phim mỗi tối?

Và tôi có thể giữ cảm xúc với Sơn Hà Lệnh đến khi nào nhỉ... Trong giấc mơ, tôi vẫn thấy cái ôm của họ, vững chãi nhường nào, ấm áp nhường đó.. Tôi có thể đem tình cảm đó vào trái tim mình, sưởi ấm bản thân, mà tiếp tục viết lách không?

Không sai đâu. Tôi của vài ngày trước, thực sự gặp khó khăn trong việc hình dung nhân vật. Đây là hệ quả của một căn bệnh tâm lý. Những lúc như thế, tôi khổ sở lắm...

May mà tôi tìm được một câu, 「阿絮呀~」.

May quá...

Sau cùng, tôi cũng khóc được. Tôi cũng đã thấy ấm áp trở lại. Tôi biết con người hành động thế nào rồi...

Cảm ơn, Trương Triết Hạn, diễn xuất của anh đã cứu em. Ồ, cả đời này anh cũng không biết điều đó đâu...

Cảm ơn, Yue, một video sub của cậu đã đưa tôi thẳng đến Sơn Hà Lệnh.

Cảm ơn, YOUKU, dù hiện tại mới chỉ phát tập 17.

Cảm ơn, Sơn Hà Lệnh.

Cảm ơn.

Thực sự cảm ơn.

Tôi có thể cúi đầu một cái, dành toàn bộ trân trọng cho Sơn Hà Lệnh.

24/03/2021

"A Nhứ à. A Nhứ."

"Gọi hồn sao?"


00:38
24/03/2021

descriptionLuyện lại Sơn Hà, tinh thông kim cổ - Page 2 EmptyRe: Luyện lại Sơn Hà, tinh thông kim cổ

more_horiz
山河令 EP01

Đoạn camera quay cận cảnh vết máu của Chu Tử Thư đọng trên tuyết, rồi ba chữ 起了风 vang lên...

Ừm, bởi vậy nên mình cực thích Cô mộng.

Cảm giác lúc xem EP01 lần đầu của mình là... "ông này diễn đơ quá". Nhưng không hiểu sao đơ như vậy vẫn khiến mình đau lòng. Hoá ra là do đôi mắt Trương Triết Hạn.

Chu Tử Thư, khóc rồi.

18:28
26/03/2021

descriptionLuyện lại Sơn Hà, tinh thông kim cổ - Page 2 EmptyRe: Luyện lại Sơn Hà, tinh thông kim cổ

more_horiz
山河令 EP01

Bật sub lên nhằm xem YOUKU dịch lời Cô mộng, kết quả YOUKU dịch hai câu đầu, câu khó nhất 「几轮......」 không dịch, đoạn điệp khúc không dịch. Đến đoạn 起了风 thì sub cho hai chữ "nổi gió". Ừ đúng là nổi gió thật... nhưng... tôi cần tham khảo bản dịch mà.

Đọc sub Cô mộng lần đầu, mình nghĩ dịch 起了风 là "nổi gió" chẳng hay chút nào. Nhưng mình không biết rằng câu trước đó có chứa 才会让梦.

「是否辜负几人才会让梦起了风」
Phải chăng cô phụ thêm mấy người mới khiến giấc mộng kia nổi gió

Ừ, "nổi gió" đó còn gì.

Tiện, mình viết bản sub Cô mộng ở đây, phòng trường hợp mất file sub. Thực ra mình có sao lưu online nhưng... phòng cả trường hợp mình mất tài khoản sao lưu. :v

gió thổi áo choàng rơi xuống mái thành hoang
chếnh choáng say nơi phàm trần yên ắng
sơn trang năm ấy chỉ còn hoa mai đỏ
tình dù sâu đậm, trái tim khó cưỡng cầu

vì không buông xuống được ân oán đau thương, tất cả vẫn như
một cơn mơ cô độc
trầm luân máu chảy chỉ trả giá bằng tam thu uổng phí
thì ra xuống tay như thế vẫn chưa khiến
cơn mơ này hoang lạnh
lặng nhìn sơn trang năm ấy cháy cùng tranh...

hôm ấy mưa phùn vây trái tim mỏi mệt
gan góc vung gươm, ra chỉ là lãng phí thời gian
sách vở đời xưa nói thời gian xoá mờ bi hận
tình này chân thật, sao tay chẳng thể chạm vào...


Đọc lại thì thấy viết dở quá nên mình sẽ dựa vào EP01 mà viết sub vậy.

Tiện, mình sẽ lưu một Cô mộng ở đây. Phòng khi mất dữ liệu ấy mà~

18:50
26/03/2021

descriptionLuyện lại Sơn Hà, tinh thông kim cổ - Page 2 EmptyRe: Luyện lại Sơn Hà, tinh thông kim cổ

more_horiz
山河令 EP01

Ậy, tập này có nhiều thứ để nói vậy sao...

Bức tranh 81 bông mai... ừ, mình gọi là hoa mai, dù chúng màu trắng. Sau khi được tô đỏ rồi, thì đó cũng chẳng phải màu hoa mai.

Ồ, mình vừa tìm hiểu thì thấy có mai trắng, gọi là "nhất chi mai", hoá ra ký ức của mình về mai trắng là đúng. :v

Và chưa kể còn có cả mai đỏ nữa. Ầy, hiểu biết của mình ít quá.

"Nhất chi mai phát triển tương đối chậm, chúng chỉ xuất hiện ở những nơi có mùa đông lạnh giá, tuyết phủ trắng xóa. Gốc cây xù xì, thân đen óng cổ thụ. Nụ hoa màu đỏ nhưng khi nở lại có màu trắng và rồi lại trở về màu đỏ khi đã tàn phai.

[...]

Mai là một trong bộ tứ quý “Tùng – Trúc – Cúc – Mai” hay “Mai – Lan – Cúc – Trúc” cực kỳ nổi tiếng. Theo quan niệm của người xưa, hoa mai tượng trưng cho người quân tử, thể hiện sự thanh cao, trong sạch và khí chất mạnh mẽ.

Thân gốc của nhất chi mai thường xù xì, gân guốc nhưng hoa lại mềm mại, thanh thoát và hương thơm ngát. Sự đối lập ngọt ngào này mang đến cho nhất chi mai một vẻ đẹp riêng, hàm ý về người quân tiết tháo, dũng cảm,

[...]

Nhất chi mai nở đẹp nhất khi thời tiết lạnh giá nhất. Hình ảnh bông hoa vươn mình rực rỡ giữa trời đông tuyết trắng tạo thành một cảnh tượng xúc động, các nhà Nho xưa cho rằng đây là biểu tượng của khí phách và sức mạnh cốt cách thanh cao vượt lên trên mọi nghịch cảnh."


Luyện lại Sơn Hà, tinh thông kim cổ - Page 2 1422110953nhatchimai22_abht

Mai trắng thật sự rất đẹp... Nhưng 79 bông mai đã bị tô đỏ. Sau khi Chu Tử Thư trở về Tứ Quý Sơn Trang, thì bông thứ 80 cũng bị tô đỏ.

80 bông mai kia, họ chết cả rồi.

"Người cuối cùng của Tứ Quý Sơn Trang đã chết rồi. Hai chữ trang chủ... đừng nhắc đến nữa."

Người cuối cùng? Vậy cậu thì sao? Chu Tử Thư?

Hoá ra từ lúc đó, Chu Tử Thư đã định sẵn rằng mình sẽ chết.

Vào khoảng tập hai mấy, khi Ôn Khách Hành và Trương Thành Lĩnh cùng về Tứ Quý Sơn Trang, hai người đã tự tay tô đỏ bông mai thứ 81.

Sau đó thì Chu Tử Thư bị Tấn Vương bắt đi.

Trong truyện không hề có chi tiết này.

20:02
26/03/2021

descriptionLuyện lại Sơn Hà, tinh thông kim cổ - Page 2 EmptyRe: Luyện lại Sơn Hà, tinh thông kim cổ

more_horiz
山河令 02

Ôn Khách Hành đứng trước mộ người lái đò họ Lý, nói 「你泉下有知 大可放心」, đại loại mang ý Chu Tử Thư sẽ không thất hứa với người lái đò.

Thoại này không có gì đặc biệt, nhưng mình thấy chữ 「泉下」 này, Tuyền Hạ, dưới suối vàng. Mà tên đầy đủ của Tuyền tổng nhà mình không phải là Hạ Tuyền, viết 「下泉」 sao?

Với Tuyền trong Ôn Tuyền 「温泉」, mình chỉ muốn lấy nghĩa là "dòng suối chảy xuống" thôi. Ừ đúng là suối chảy thật, nhưng nó là "suối vàng" luôn rồi.

01:08
04/04/2021

descriptionLuyện lại Sơn Hà, tinh thông kim cổ - Page 2 EmptyRe: Luyện lại Sơn Hà, tinh thông kim cổ

more_horiz
山河令 02

「兄台原来叫周絮。 哪个絮啊?」

「柳絮的絮。」

「好名字!周而不比 身若飞絮。」

Đoạn thoại này vẫn là một trong những đoạn khiến tôi gào thét. Từ khoảnh khắc này, chính khoảnh khắc này, tôi đã hoàn toàn rơi vào lưới tình với Sơn Hà Lệnh.

Ôn Khách Hành đưa hai tay lên, "Ôn. Ôn Khách Hành. Hoá ra huynh đài tên Chu Nhứ. Chữ Nhứ nào vậy".

Và Tử Thư đáp lại, "Nhứ trong liễu nhứ". 柳絮的絮. Liễu nhứ là hoa liễu, lại vừa hay chữ Chu 周 trong tên của Tử Thư có nghĩa toàn bộ. Thế nên Khách Hành đáp lại:

"Tên hay! Hoà nhã với mọi người, thân tựa bông liễu bay."

Chỉ có vậy thôi, nhưng quá đỗi dịu dàng. Tên một người có ý nghĩa, tên một người có thể được diễn thành như vậy, người diễn nghĩa uyên thâm và hàm ý biết nhường nào!


Tôi cực kỳ, cực kỳ cuồng việc diễn nghĩa tên! Cực kỳ cuồng!

Ban đầu, tôi thấy chữ Nhứ này thật lạ, tôi biết cách đọc là "Tự" sớm hơn. Nhưng sau khi đọc được câu thơ này của Nguyễn Du, chữ Nhứ trong tên Chu Nhứ không bao giờ bị tôi đọc thành "Tự" nữa.

絮飛花落無人管,
一夜隨流到廣東。
Nhứ phi hoa lạc vô nhân quản
Nhất dạ tùy lưu đáo Quảng Đông

Tơ bay hoa rụng ai thương nhỉ
Một tối theo dòng đến Quảng Đông.

Thơ: Thương Ngô Trúc Chi ca kỳ 9| 蒼梧竹枝歌其九
Bản dịch: Trương Việt Linh

絮 là hoa rơi, và phải đọc là "Nhứ" mới có nghĩa là hoa rơi được. Phải đọc là Nhứ thì Phi Nhứ 「飞絮」 mới diễn nghĩa thành hoa liễu bay được.

Phải đọc là Nhứ thì hai chữ 「周絮」 mới rung động lòng người, mới tả đúng cái hồn Chu Tử Thư được.

01:34
04/04/2021

descriptionLuyện lại Sơn Hà, tinh thông kim cổ - Page 2 EmptyRe: Luyện lại Sơn Hà, tinh thông kim cổ

more_horiz
山河令 02

Đây, cái đoạn này. Đoạn này làm tôi tra từ điển như một thằng điên, sau cùng khó quá nên bỏ cuộc.

Luyện lại Sơn Hà, tinh thông kim cổ - Page 2 V2-95f523ceda7194a0e6872c7fb2b1f9f2_720w

而布衣之徒,设取予然诺,千里诵义,为死不顾世。
Nhi bố y chi đồ, thiết thủ dữ nhiên nặc,
thiên lý tụng nghĩa, vi tử bất cố thế.

Tôi sẽ không bảo là câu này trích từ Sử ký Tư Mã Thiên đâu. Những người học thức cao nói chuyện với nhau đáng sợ quá. Ôn Khách Hành quả nhiên... Nếu...

Thì hẳn chắc chắn sẽ rất được nể trọng. Hắn thông minh xuất chúng đến vậy, lại giỏi diễn thơ ca, câu chữ thốt ra mỗi một tiếng là mười phần ẩn ý. Một thần y vang danh, rõ thế, không thể coi thường.

Đại loại câu trên có ý nói, người bình thường đã hứa thì nhất định phải làm, bất chấp khó khăn sinh tử. Ôn Khách Hành đang khen Chu Tử Thư, đồng thời thể hiện hàm ý "ta đánh giá cao huynh".

02:00
04/04/2021

descriptionLuyện lại Sơn Hà, tinh thông kim cổ - Page 2 EmptyRe: Luyện lại Sơn Hà, tinh thông kim cổ

more_horiz
山河令 02

Ôn Khách Hành đọc Sử ký Tư Mã Thiên.

Cố Tương: 「什么意思?主人 你别跟我掉文!你跟我掉文我脑袋就大!」 Có nghĩa là gì? Chủ nhân người đừng giảng văn với ta! Người càng giảng văn não ta càng đau đớn.

Ừa, não tôi cũng đau đớn lắm, Cố cô nương. Tôi thề chưa có phim nào tôi vừa xem vừa tra từ điển như Sơn Hà Lệnh. Tôi thề.

Vậy mà Thành Lĩnh nhà ta còn bình tĩnh nói câu này trích từ Sử ký Tư Mã Thiên, giải thích luôn nó có nghĩa là gì. Trương công tử cậu chịu đau chút, ngồi yên đó, cùng miếng Lưu Ly bể trên người đi, để tôi bay đến ngay mà lạy cậu.

02:15
04/04/2021

descriptionLuyện lại Sơn Hà, tinh thông kim cổ - Page 2 EmptyRe: Luyện lại Sơn Hà, tinh thông kim cổ

more_horiz
山河令 02

Hai ông động tay động chân, A Tương ở một bên nhìn bằng ánh mắt thích thú~

Tôi cực kỳ, cực kỳ thích chi tiết A Tương dứt khoát chạm hai cái bánh đang cầm trên tay vào nhau, một cái dọc, một cái ngang, như vô tình hữu ý mà mô phỏng lại tư thế của hai người họ. Tôi không biết hành động này có nghĩa là gì, mang điển tích điển cố nào không, nhưng tôi thấy được cảm giác lúc đó, kiểu "hehe chính là như vậy, bản cô nương quá thấu hồng trần rồi~".

Mà hai người họ đánh nhau, chẳng phải dùng chiêu gì mang sát ý. Khuôn mặt Chu Tử Thư nhìn cũng không giống như đang tức điên vì Ôn Khách Hành lôi mười tám đời tổ tông của mình ra. Có lẽ y chỉ muốn thử võ công của Ôn Khách Hành thôi, để biết tại sao hắn nhận ra Lưu Vân Cửu Cung bộ chẳng hạn...

Còn Ôn Khách Hành tất nhiên là lợi dụng chạm tay chạm eo chạm mặt chạm xương hồ điệp rồi~ Mặt ổng cười điêu thế kia cơ mà.

Nhưng, phải nói rằng Ôn Khách Hành phản ứng rất nhanh, lập tức cản lại một đòn của Chu Tử Thư, ánh mắt hắn đột nhiên sắc bén. Sau khi biết Chu Tử Thư không có ý chưởng mình hộc máu, hắn nhẹ nhàng mà dứt khoát đẩy Chu Tử Thư ra. Chính là huynh tới, ta lùi, huynh lùi, ta tiến, muốn tỉ võ, ta chơi với huynh đó~ Tình bể bình~ Bé Tương nhà ta chắc chắn nhìn ra mấy ẩn ý này rồi.

Viết đoạn trên tự nhiên nhớ bài Khiên ti hí quá~ Trong đoạn ở bia Ngũ Hồ, Ôn Khách Hành có nói một câu mang nghĩa như vậy, 「你方唱吧我登场」, đợi đến khi xem tập đó mình sẽ chém cả Khiên ti hí ra luôn~

13:35
04/04/2021

descriptionLuyện lại Sơn Hà, tinh thông kim cổ - Page 2 EmptyRe: Luyện lại Sơn Hà, tinh thông kim cổ

more_horiz
山河令 02

Nói về cảnh ở bến đò, ngoài hai câu thơ mà Ôn Khách Hành mượn của Vương Hiến Chi, và diễn xuất của Trương Triết Hạn, tôi muốn bàn về diễn xuất của diễn viên đóng vai ông lái đò họ Lý. Mặt ông ấy thần thái vô cùng! Dù ông chỉ xuất hiện trong đúng một tập, nói đúng ra là chỉ hai phân cảnh, thì chết, nhưng ông để lại ấn tượng vô cùng sâu sắc.

Câu cửa miệng 「弄啥嘞 弄啥弄啥」, không phải 「弄什么」, đúng kiểu dân giang hồ chợ búa giành khách, lúc nào cũng đem lòng hờn thế nhân~ Bé Tương nghe ông ấy chửi thì cười hihi. Câu này, cộng ngữ điệu của ông lái đò khiến tôi bị ấn tượng mạnh. Đồng thời, cách nói chuyện của ông ấy cũng rất giả trân nhé. Trong chính chuyện, ông ấy hành nghề lái đò chỉ để âm thầm bảo vệ cả nhà Trương Ngọc Sâm, chưa kể ông ấy còn sợ Ôn Khách Hành và Cố Tương đến mức vừa thấy họ từ xa đã vội cho thuyền chạy. Tất nhiên lên phim theo đúng nguyên tác thì Ôn Khách Hành chẳng kịp ngâm hai câu thơ kia đâu, vậy thì mất ý đồ của biên kịch mất.

Trong nguyên tác, ông lái đò cũng được tác giả miêu tả kỹ qua cái nhìn của Chu Tử Thư, y biết lão không phải một người lái đò đơn thuần ngay từ lần đầu gặp mặt. Vậy nhưng, khi lên phim, phản ứng rất lố của ông ấy cũng chứng tỏ rất rõ ổng không phải một người lái đò bình thường. Ông ấy quay lại mắng Ôn Khách Hành giành khách, thực ra cũng không phải sợ mất khách đâu, ổng đang ẩn mình nghe chuyện Ngũ Hồ Minh Trương gia thì rảnh đâu mà đi đưa đò? Ông ấy sợ Ôn Khách Hành và Cố Tương thôi. Diễn xuất vài phút đó thể hiện rất rõ thân phận người lái đò đấy, chỉ có điều là nó chưa tới, nên mình không suy nghĩ được sâu xa như thế trước khi đọc chính truyện, mình chỉ bị ấn tượng bởi cách nhả chữ của ông ấy thôi. Ông ấy phát âm 「睡觉」 thành shúi jiào, xuống giọng cuối từ, nghe rất lạ tại đó.

Và vì ông ấy chửi 「娘了个腿」 nên Chu Tử Thư cũng bắt chước chửi theo 「娘个腿嘞」, nghe đã tai thật sự. Chửi thề trong Sơn Hà Lệnh đúng là một nghệ thuật.

Tại vì ông chửi nên Tử Thư nhà tôi mới quỵt tiền đò đấy. Mà (bề ngoài trông như) tại vì quỵt ba đồng bạc nên Tử Thư nhà tôi phải đem theo nhóc Thành Lĩnh đấy. Trước khi giao phó thằng nhóc, ông còn doạ sẽ hãm mười tám đời tổ tông nhà Tử Thư. Ây da tóm lại là vì ông chửi nên cái phim này mới ra thế đấy.

À mà Tử Thư chửi thề nghe đã thật nha. Y lớn giọng「娘了腿嘞」 xong thì cười ngặt nghẽo, nắng xuyên qua hoa đào phủ xuống mái tóc rối bù và trang phục tùy hứng của y, che đi nửa gương mặt. Thực sự là mỹ cảnh! Mỹ cảnh nhân gian đó!

Ừm, không bàn tới chuyện nụ cười trên môi y tắt dần khi nhìn rừng đào và con thuyền bị tàn phá đâu, vì khoảnh khắc đó thực sự khiến tôi thấy nặng lòng.

Y nhớ Tứ Quý Sơn trang...

Mà sự xuất hiện của Ôn Khách Hành sau đó, như một làn gió lạ. Sự có mặt của hắn giống mỗi khi đôi mắt Chu Tử Thư chùng xuống thật giống như là, "ta sẽ không để huynh phải buồn lâu". Làn gió ấy thổi vào cuộc đời của Chu Tử Thư rất cợt nhả, trẻ con, nhưng lại cực kỳ ấm áp.

Ôn Khách Hành khen bộ pháp của Chu Tử Thư「翩翩如仙」 phiêu dật như tiên, và Tử Thư nhà ta lại 「娘了个腿嘞」, trời ạ tin tôi, khoảnh khắc này bấn loạn vô cùng! Trong chính truyện nghe Ôn Khách Hành nói mình là mỹ nhân, Chu Tử Thư liền làm vẻ mặt tàn tạ nhất của mình ra mà chỉ bản thân hỏi khẽ "đẹp?". Cảnh này trên phim so với cảnh đó trong truyện cùng mang nét tự diễu đó, và cùng khiến tôi gào thét như nhau! Trời ơi biên kịch, đỉnh thật sự!

"Công tử, mắt huynh bị bệnh à?"

15:08
04/04/2021

descriptionLuyện lại Sơn Hà, tinh thông kim cổ - Page 2 EmptyRe: Luyện lại Sơn Hà, tinh thông kim cổ

more_horiz
privacy_tip Permissions in this forum:
Bạn không có quyền trả lời bài viết
power_settings_newLogin to reply